EL MEDANO WIND FORECAST

last update 22/09/17 with the results of 6:00
- see also our chronic of the last 63 results: forecast chronic

to info SURF CENTER PLAYA SUR

     
computed chance for day 22.09 23.09 24.09 25.09 26.09 27.09 28.09 29.09 30.09 01.10 02.10 03.10 04.10 05.10 06.10 07.10
Ø wind force in Bft 6 6 5 4 4 5 6 6 4 2 5 2 3 1 6 5
let's dream...
Date Windforce Bft
22.09
max: 7
min: 5
23.09
max: 6
min: 4
24.09
max: 6
min: 4

El Médano next days wind speed in Knots (expected)

- and number nerds hover the mouse pointer over the field
or bar of interest for the current and two following days :-)

- or print the excellent muchoviento-dates for their pocket: muchoviento print

     
Nuestra evaluación de la situación de viento, actualizado el 29.8.17 , se puede encontrar en nuestra versión nueva de la página web en surfcenter.eu . Our current evaluation of the wind forecast, updated on the 08/29/17 , can be found on our new version of the site at surfcenter.eu . Unsere Einschätzung der Wind-Situation findest du auf der im Mai '15 erstellten Internet-Seite unter surfcenter.eu . Die letzte Aktualisierung erfolgte am 12.9.17
Die Chronik unserer früheren Sprüche (als es den blog noch nicht gab ): letzter Spruch
     
Por si no se han dado cuenta: hemos integrado los tres días de en nuestra previsión. Con ello somos invencibles: lo más actual de una fuente increible (que recomendamos a cualquiera que nos pida consejo) y lo demás con nuestros cálculos de experiencia del modelo "GFS". Así no nos superará nadie... In case you haven´t realised: we have built in the three-day infos from into our long-term forecast. This makes us unbeatable: the actual conditions from a really good source (which we recomend to all those who are interested in the wind) and the rest with our "GFS" experience-factors results. Who can do better than that? Für die ersten drei Tage binden wir die Daten von , der unvergleichlich guten Quelle in unsere Vorhersage. Der Rest wird aus den GFS-Daten für die errechnete Bodenströmung ermittelt, multipliziert mit unseren "Erfahrungs-Faktoren". Damit sind wir unschlagbar.
Desde Enero '11 también: Since January '11 also: Seit Januar '11 sind wir auch präsent auf:
Pondremos actualizaciones en nuestro perfil en cualquier momento que nos sea posible. Y por supuesto todos nos pueden agregar como amigo. We will post newest information on our profile whenever we can. And of course everybody can add us as their friend. Nach Möglichkeit werden wir Neuigkeiten auf dieser Plattform verbreiten. Und natürlich kann sich jeder darüber mit unseren Freunden verbinden
También disponemos de un foro en Follow SCPLAYASUR on Twitter. ¡Lo sentimos, pero sólo colgamos info en alemán! We also have a Follow SCPLAYASUR on Twitter site. Unfortunately we only post updates in German, sorry guys! Deutsch sprechende Surfer können auch gern unseren Mitteilungen auf der Zwitscher-Ebene folgen: Follow SCPLAYASUR on Twitter
La previsión mucho más detallada de calcula el viento para las próximas 69 horas (a más largo plazo no tendría sentido, debido a las grandes variaciones que se podrían producir) con un modelo regional. Aparte de la topografía de nuestra isla, el "WRF" también tiene en cuenta las corrientes atmosféricas y todos los demás datos relevantes. Según lo que sabemos, es la mejor fuente de previsiones, no sólo para El Médano. Estos resultados se acercan mucho más a la realidad que nuestros cálculos basados en experiencia. Y esos ya son bastante precisos :-) The much more precise forecast from is calculated for the next 69 hours (more wouldn't make sense, as variations are too probable) with a regional model. Apart from the topography of our island, this "WRF" also takes into account atmospheric currents and all the other relevant information. As far as we know, this is the best source, not only for El Médano. These results are even closer to reality than our based-on-experience ones. And those tend to be quite accurate already :-) Die sehr genauen Prognosen von werden für den Zeitraum von 69 Stunden (mehr macht wegen unvermeidlicher Zufallsannahmen keinen Sinn) mit einem Regional-Modell ermittelt. Dieses "WRF" berücksichtigt neben der globalen Bodenströmung auch Topographie unserer Insel und Gesamtströmung in der Athmosphäre einschließlich aller relevanten Daten. Nach Allem was wir wissen liefert es die besten Vorhersagen, nicht nur für Médano. Hier jedenfalls liegen diese Ergebnisse noch bei weitem genauer an der Realität als die mit unseren Erfahrungs-Faktoren ermittelten. Und die sind ja auch schon erfreulich zutreffend;-)
Para ver si los resultados de esos cálculos corresponden a la realidad pueden echar un vistazo a una de las Webcams situadas en el pueblo - elijan la que quieran.
Webcams in El Médano
To see if these calculation results really correspond to the actual meteorological conditions best thing is to take a look at one of the Webcams in our town - pick whichever.
Webcams in El Médano
Ob diese Rechenergebnisse auch wirklich die Realität abbilden, beurteilt man ab besten mit einem Blick auf eine der hier im Ort laufenden Webcams - such dir eine aus.
Rudi también tiene un anemómetro en la bahía del Cabezo (haze click al "Weatherstation"). Lo bueno que tiene es que no se tiene que actualizar la página constantemente, ya que introduce los valores nuevos cada cinco minutos.
¡además se puede leer la fuerza en Beaufort y velocidad en nudos! Tras observar una leve desviación, Markus y Andreasde la impresa BERGFEX, el supervisor de la estación ajustó el indicador en agosto de 2011 :-
Rudi's Windmesser
Rudi's anemometer, located at the Cabezo bay, is also useful (click at "Weatherstation"). That site doesn't have to be updated constantly, and the data is introduced automatically every five minutes.
Moreover you can check the wind force in Beaufort and speed in knots! After having observed a slight deviation, Markus & Andreas from BERGFEX, the supervisors of the station, adjusted the indicator in the beginning of August '11 :-)
Rudi's Windmesser
Sehr hilfreich ist der Windmesser von Rudi oben in der Cabezo-Bucht. Man klickt da auf "Weatherstation". Die Daten werden als Grafik in Fünf-Minuten-Abständen fortgeschrieben.
Toll gemacht: die Windstärke wird in Bft und die -geschwindigkeit in Knoten angegeben! Nach beobachteter Abweichung haben Markus & Andreas, die Stationsbetreuer von der Firma BERGFEX die Anzeige Anfang August '11 justiert:-)
Que suerte: despues de una interupción está. How nice: after an interuption it runs again. Wie schön: nach einem Ausfall läuft's wieder
Anteriormente comprueben lo que mide el anemómetro de D'Light (desafortunadamente averiado y se buscar patrocinador).
Windmesser D'light
Before you checked out D'Light's anemometer (unfortunately out of order and looking for sponsorship).
Windmesser D'light
Früher schaute man auf den Windmesser von D'Light (leider ausgefallen und nun auf Sponsor-Suche).
Pueden también ver el transcurso de los últimos siete días (¡en intervalos de 20 minutos!) en la web de D'Light.
Windgrafik D'light
You also could see the progression of the last seven days (in 20 minute intervals!) on D'Light's site.
Windgrafik D'light
Da konnte man auch den Verlauf über die letzten sieben Tage (im 20-Minuten-Takt!) ablesen - zu schade, dass es den nicht mehr gibt ):
         
Es increible: ya estamos tan acostumbrados a tener las informaciones en nuestra pantalla que cuando se nos pregunta qué vela será la más apropiada preferimos echar un vistazo a los anemómetros. Parece que hemos olvidado cómo interpretar las condiciones mirando al agua. Cada vez que están fuera de servicio los anemómetros tenemos problemas con la recomendación de material.   It's incredible: we've gotten so used to having the information on our screen that when somebody asks for advice on which sail to take, we always prefer to check the anemometers. It's as if we had forgotten how to make such decesions by looking at the water. Every time the anemometers are out of order we have have problems giving recommendations.   Es ist teuflisch: wir haben uns viel zu sehr an die Informationen auf dem Bildschirm gewöhnt. Wenn jemand nach dem passenden Segel fragt, schauen wir am liebsten auf das Anemometer bei unseren Sportfreunden. Wir haben schon fast vergessen, wie man das auch mit Blick aufs Wasser erkennt. Und immer wenn der Windmesser mal außer Betrieb ist, kommen wir bei der Segelwahl richtig ins Schleudern.
Para comparar deberían consultar la (¡muy bien preparada!) previsión "Superforecast"del Windfinder - Regional.   To compare you should take a look at the (very well prepared!) forecast "Superforecast" of the Windfinder - Regional.   Zum Vergleich solltest du die (sehr schön aufbereitete!) Vorhersage "Superforecast" von Windfinder - Regional mit heran ziehen.
O el WINDGURU, con su atractivo diseño.
Windguru
Or the very attractive design of the WINDGURU.
Windguru
Oder auch die sehr ansprechende Darstellung vom WINDGURU .
El último muestra los datos brutos (es decir, los resultados del sistema de cálculos del "GFS"), los cuales también usa nuestra previsión (pero nosotros las combinamos con nuestra "propia experiencia" y el "WRF"). Last of them shows the raw data (the results of the "GFS" calculation system), that our forecast also uses (but we combine them with our "experience factor" respective the "WRF"). In letzterem werden die Rohdaten (die Ergebnisse des Rechenmodells "GFS") zusammen gefasst, die auch unserer Prognose zu Grunde liegen (aber mit unseren "Erfahrungs-Faktoren" bzw. dem "WRF" modifiziert werden).

Lo mejor, sin embargo, es la página net de Michael Scheer: The bomb however is Michael Scheer’s Der Hit allerdings ist Michael Scheer's
muchoviento - die ultimative Quelle
Ahí tiene las previsiones de un abanico de spots de windsurf y kitesurf por horas. Entre ellos también se encuentra Tenerife y nuestra bahía. Eso nos viene genial! Definitivamente una fuente útil si se quiere saber con certeza lo que nos espera. Desde comienzos de 2011 hemos incorporado estos resultados en los primeros tres días de nuestra propia predicción de largo plazo. Simplemente porque no hay nada mejor. There he has created the forecasts for a range of surf spots in hourly steps. Tenerife , and our bay, can also be found on there. Really great! Something you should definitely check out if you want to know for sure. Since the beginning of 2011 we have taken over these results in our own forecasts because there simply is nothing better out there. Er hat dort Vorhersagen für eine Vielzahl von Surfspots im Stunden-Takt (!) erstellt. Da findet man auch Teneriffa und unsere Bucht. Sehr stark! Sollte man unbedingt zu Rate ziehen, wenn man es genau wissen will. Mit Beginn des Jahres 2011 haben wir die Rechenergebnisse für die ersten drei Tage hier mit übernommen. Weil es einfach nichts Besseres gibt.
Además, Michael nos ha provisto con la descarga automática de los datos GFS para poder mantener bien informados a nuestros amigos del viento. Con estos se ha ganado nuestro servicio gratis por los siguientes 10 años :-) Hemos ido comparando estos resultados de los modelos regionales con la realidad que entra en la bahía para saber si el “WRF” es tan fiable como nuestro algoritmo. El resultado: muchísimo mejor! Es increíble lo preciso que suelen ser en la mayoría de los casos los cálculos de los modelos de viento. Un gran aplauso por la informática y muchísimas gracias a Michael! Michael has also provided us with the automatic reading of the GFS data, so that all our windsurfing enthusiasts can be informed as well as possible. With that he has earned our service free of charge for the next ten years. We have compared the results of his forecasts with the actual wind for those days to see if the “WRF” is as good as our own algorithm. The result: way better! It is simply amazing how precise the calculation models can predict the conditions in the majority of cases. A loud HIP HIP HURRAH for IT! And a big kudos to Michael! Michael hat uns auch den automatischen Abruf der GFS-Daten ermöglicht, damit alle unsere Sportfreunde stets bestens informiert sind. Damit hat er unsere Dienstleistungen für die nächsten zehn Jahre frei :-) Wir haben die Rechenergebnisse dieses Regional-Modells über einige Monate mit unserer Wirklichkeit verglichen um zu beurteilen, ob das "WRF" genau so brauchbar ist wie unser Auswerte-Algorithmus. Mit dem Ergebnis: um Klassen besser! Es ist einfach traumhaft, wie genau die Modellrechnungen in den allermeisten Fällen unsere Bedingungen im voraus ermitteln;-) Ein kräftiges HOCH auf die Informatik! Und ein dickes Lob für Michael.
caption:
colour Bft
  >8
  8
  7
  6
  5
  4
  3
  <3
valid for day: 22/0923/0924/0925/0926/0927/0928/0929/0930/0901/1002/1003/1004/1005/1006/1007/10
at
given
6:00
22/09
NE E NE NE NE NE NE NE NNE N NE N NNE N NE NNE
0:00
22/09
NE NE NE NE NE NE NNE NNE NNE NNE NNE N NNE NNE NNE NNE
18:00
21/09
NE NE NE NE ENE NE NNE N N NNE NE N NE NNE NE NE
12:00
21/09
NE NE NE NE ENE NE NE NNE NNE NNE NE NE NE NNE NE NNE
6:00
21/09
NE NE NE NE NE NE NE N NNE NE NE NNE NNE NNE NE
0:00
21/09
NE NE NE NE NE NE NE NNE NNE NE NE NE NNE N NE
18:00
20/09
NE NE NE ENE NE NE N NNE NNE NNE NE NE NE N N
0:00
20/09
ENE NE NE NE NE NE NE NNE NNE NNE NNE NE NE NNE NE
18:00
19/09
ENE ENE NE NE NE NE N NNE NNE NNE NE NNE NNE NNE NE
12:00
19/09
ENE NE NE NE NE NE N NNE NNE NNE NE E ENE NNE NNE
6:00
19/09
E NNE NE NE NE NE NE N NNE NNE NE NNE N NNE
0:00
19/09
ENE NNE NE NE NE NE N ENE NE NE NNE NNE NNE NE
18:00
18/09
ENE NNE NE NE NE NNE NE NNW NNE NNE NNE NNE N N
12:00
18/09
NE NNE NNE NE NE E NNW N NE NNE NNE NE NE NNE
6:00
18/09
NNE NNE NNE ENE ENE NNW NNE NE NNE NNE NNE NNW N
0:00
18/09
NE NNE NE NE NE NW NNW NE NE NE NNE NNE NNE
18:00
17/09
NE NNE NNE NE NNW N NNE NNE NNE NNE NE NNE NNE
12:00
17/09
NE NNE NNE NE N NNE N NE NE NE NNE NNE NE
6:00
17/09
NE NNE NNE ENE NNE NNE NE NNE NNE NE NE NNE
0:00
17/09
NNE NNE NNE NE N NNE NE NE NE NE NE NNE
18:00
16/09
NE NNE NNE N NNE N NNE NNE NNE NE NNE N
12:00
16/09
NNE NNE NNE N N NNE NE NE NE NE NNE NNE
6:00
16/09
NNE NNE NNE NNW NNE NE NE ENE ENE NNW NNE
0:00
16/09
NE NNE NNE E N NE N NNE NE NE NNE
18:00
15/09
NE NE N NE NNE NNE NNE NNE NNE NE NNE
12:00
15/09
NE NNE NNE NNE NNE NNE NE NNE NE NE NNE
6:00
15/09
NE NNE NNE E NE NE NE NE NNE NNE
0:00
15/09
NE NNE NNE N NE NE ENE ENE WNW N
18:00
14/09
NNE NNE NNW E NE NE NNE NNE NNE N
12:00
14/09
NE NNE NNE N N NNE NE NNE N N
6:00
14/09
NE NNE N WSW WNW N NNW NNW NNE
0:00
14/09
NNE NNE NNE ENE S NNE ENE NE NE
18:00
13/09
NNE NNE NNW N NNW N NNE NNE NNE
12:00
13/09
NNE NNW N NNE NNE NE NE NNE NNE
6:00
13/09
N N NNE NNE NNW WNW N N
0:00
13/09
NNE NNE N NNE NE NE NE ENE
18:00
12/09
NNE N N WNW W NNE NE NE
12:00
12/09
NNE NNE SSW NNW NE NE ENE NE
6:00
12/09
N N N N NNW SW NE
0:00
12/09
N NNE N SW W WNW NW
18:00
11/09
N N N N NE E ENE
12:00
11/09
NNE N N NNE ENE ENE NE
6:00
11/09
NNE NNE NNE N N NNE
0:00
11/09
NNE N NNW NNE NE NE
18:00
10/09
N N NE NE NNE NNE
12:00
10/09
NE NNE NNE NNE NNE NE
6:00
10/09
N N SSW W NNW
0:00
10/09
NNE N NNE NE NE
18:00
09/09
NNE NNE N NNE NNE
12:00
09/09
NNE NNE NNE NE NE
6:00
09/09
ENE E ENE NE
0:00
09/09
NNE NNE NNE NE
18:00
08/09
NNE NNE NNE NNE
12:00
08/09
NE NE ENE NE
6:00
08/09
N N N
0:00
08/09
NE NNE NNE
18:00
07/09
NNE NNE NNE
12:00
07/09
NNE N NNW
6:00
07/09
NNE NE
0:00
07/09
NNW N
Con la tabla anterior de valores podemos hacernos una idea de lo segura que es la previsión del viento.
Si los valores varian mucho, no confiamos mucho en lo previsto. Por otro lado, si los resultados tiendoen a un valor en concreto ya nos ponemos preparar para lo que va a venir.
Esto nos viene bien para planear actividades en el futuro. Si no resulta effectivo nos tendremos que adaptar e improvisas como en los viejos tiempos. 
With this chart we get an idea of how reliable the calculations for the wind forecast are.
If the values vary often we imagine that we wont see much of what is displayed. On the other hand if the calculations start to tend to a definite value we guess that the awaited wind will come.
This comes in handy for the planning of outdoor activities. Otherwise we just have to see what comes when it comes.
Mit dieser Tabelle verschaffen wir uns den Überblick über die Zuverlässigkeit der Rechenergebnisse. Wenn sich da öfter etwas ändert, geben wir nicht all zu viel drauf.
Wenn das Spiel des Klimamodells jedoch über mehrere Tage, insbesondere für den eher greifbaren Zeitraum immer wieder zu ähnlichen Werten führt, können wir nach unseren Erfahrungen davon ausgehen, dass uns die Windgötter das Errechnete auch liefern.
Dann eignet es sich also sehr gut für Ausflugsplanung oder Terminierung anderer Aktivitäten. Andernfalls muss man das halt auf sich zu kommen lassen wie in den alten Tagen ;-)

Christian Bagemihl nos ha ayudado muchísimo en la creación de la página. Si alguien tiene algún problema con tareas repetitivas en el PC (si les fastidia tener que trabajar con las mismas combinaciones de teclas día sí, día también), deberían pedirle ayuda a él. Simplemente es la caña poder ahorrarse varios minutos al día de trabajo estúpido. El ordenador consigue hacerlo mucho mejor. Sobre todo éste no comete errores si se ha enseñado bien. Cristian controla en eso – en español y en alemán! In the creation of the forecast website we were helped greatly by Christian Bagemihl. In case anyone has a problem of repetitive work on the PC (like typing in the same keyboard combinations every day), they should get in touch with him! It is simply awesome to save yourself a few minutes of monotonous work per day. The computer can do it much better. It also doesn’t do any mistakes; once you have taught it do to do things correctly. Christian can make it happen: -in Spanish and German! Beim Entwickeln dieser Vorhersageseite hat uns Cristian Bagemihl sehr engagiert auf die Beine geholfen. Falls mal jemand ein Problem mit Routine-Arbeiten am PC hat (wenn es ihm stinkt, jeden Tag die gleichen Tastenfolgen abarbeiten zu müssen), sollte er sich vertrauensvoll an ihn wenden! Es ist einfach geil, wenn man jeden Tag einige Minuten stupide Arbeit spart. Der Computer kann das viel besser. Vor allem macht er dann keine Fehler mehr, wenn man es ihm richtig beigebracht hat. Cristian ist darin fit: - in Spanisch und auch in Deutsch!
Incluso ha incorporado la representación gráfica en el programa. En eso ya se ve lo bueno que es. He has even included the graphic design in the program. That shows just how good he is, right? Auch die grafische Darstellung hat Cristian mit in das Programm eingebunden. Daran kann man leicht erkennen wie gut er ist, oder?
Aparte de eso podemos dar la noticia de éxito de nuestro empeño: desde la primavera de 2009 funciona la previsión automatizada! Con la ayuda de nuestros dos informáticos Michael y Cristian subimos los resultados del Global Forecast System modificados con las variaciones de nuestra experiencia a diario en nuestra página. Con placer nos ponemos al lado de otras fuentes como comparación. Fácilmente se puede reconocer que consistentemente nos acercamos más a la realidad :) Apart from that we can post the success here: since spring 2009 we have the automatic forecast! With the help of our two IT guys we now publish the prediction model results, coupled with our own experience predictions of the Global Forecast System calculations, four times a day on our site. We enjoy getting compared to other forecast sources. It is hard to ignore that we constantly tend to be closer to reality :). As to the usefulness of the long term forecast, we let everyone make up their own mind. Our hard work in the last years ha lead to the result that half of the results have turned into reality. It seems like we can leave it out altogether. Außerdem dürfen wir hier die Erfolgsmeldung für unser Bestreben nach bester Info notieren: seit Frühjahr 2009 steht die automatisierte Vorhersage! Mit Hilfe unserer beiden Informatiker Michael und Cristian packen wir nun täglich vier mal die mit unseren Erfahrungswerten modifizierten Rechenergebnisse vom Global Forecast System hier auf diese Seite. Mit Vergnügen stellen wir uns dem Vergleich zu anderen Quellen. Unschwer wird man erkennen, dass wir stets entschieden näher an der Wirklichkeit dran sind :-)) Zur Brauchbarkeit der Langzeit-Rechnungen kann sich jeder selbst seine Gedanken machen. Zur Hilfe verfolgen wir seit Sommer '06 die Ergebnisse aus dem Global Forecast System (GFS) mit - wenn möglich - täglicher Aktualisierung.
Schlecht zu verstehen? OK, OK, vielleicht wird es mit einer Erklärung besser - klick bitte auf die Maus.
Besuchen Sie windsurftoplinks

nicht mal das geht da
© SÖNKE PETERS
Diese Daten werden vier mal am Tag automatisch generiert. Für den Fall, dass die nicht aktuell sind, liegt das ausschließlich an einem technischen Problem. Sorry - wir haben uns abhängig gemacht. Aber wir genießen es, dass uns Computer die Arbeit abgenommen haben:-))
Los datos de los últimos días están escritos en otra página . Data from the previous days are displayed on a separate page . Die Werte der letzten Tage stehen auf einem anderen Blatt .
Además el que esté interesado puede ver los últimos datos pasados al mirar las estadísticas diarias o ver los distintos días desde 1987 en nuestra página de viento (lo siento, solamente en alemán). Anyone who is interested in past data can look into the statistic dairy or the separate days since 1987 on our Wind page (sorry, in German only). Wer auch an den weiter zurückliegenden Aufzeichnungen interessiert ist, kann gern die statistischen Werte oder gar einzelnen Tage seit 1987 auf unserer Wind-Seite anschauen.
Preguntas cortas del tipo "El viento va a subir hoy?" se responderan mejor por el  Short term questions like "Will the wind increase today?" are answered best by

Die Antwort auf kurzfristige Fragen in der Art "Nimmt der Wind heute noch zu?" kann man aus diesen Auswertungen ebenfalls ablesen. Oder - wie gesagt - am besten lässt man die von beantworten.

Repetimos: estas son nuestras estimaciones sobre los mapas y son válidas solamente para nuestra zona de la isla de Tenerife. En ningún caso somos responsables de las posibles variaciones que puedan ocurrir.  
Quien quiera saber la validez de los datos puede compararlos con las observaciones. En ningún caso estas estimaciones son ofrecidas con total garantía.
Windgrafik
We repeat: these are our estimates from the maps visible to us. They are valid for our corner of Tenerife. 
In no case are we are responsible for the accuracy of this information.
Anybody who wants to see the reliability of these data can compare them with the observed. In any case these predictions are without any guarantee.
Windgrafik
Wir wiederholen: das sind unsere Einschätzungen der für uns greifbaren Daten und gilt (unverbindlich!) nur für unsere Ecke von Teneriffa.
Auf keinen Fall darf man uns für nicht eingetretene Erwartungen verantwortlich machen. Wer die Zuverlässigkeit der Angaben einschätzen will, kann gern die obigen Werte mit den Beobachtungen vergleichen. Jedenfalls sind die Angaben ohne Gewähr.
Por nuestra experiencia, nuestros datos están casi iguales a los protocolos .
Acertar al cien por cien, siempre siempre será un sueño. Pero a lo mejor los datos ayudan a alguien planear otras actividades...
4cast SURF CENTER PLAYA SUR
In our experience our forcasts are quite similar to the protocol .
A one hundred percent success of course will be a dream forever. But maybe it helps some of you to also plan another activities ...
4cast SURF CENTER PLAYA SUR
Nach unseren Erfahrungen decken sich unsere Vorhersagen mehr oder weniger mit den Beobachtungen .
Hundert Prozent Treffsicherheit wird natürlich immer ein Traum bleiben. Aber vielleicht hilft es ja dem einen oder anderen bei der Planung anderer Aktivitäten ...